Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "urkunde auf zwei zusammengelegten blättern"

diploma (Substantiv)
diplomatis, n.
Urkunde auf zwei zusammengelegten Blättern
Zertifikat
Begnadigungsschreiben
kein Form
centifolius (Adjektiv)
centifolius, -a, -um
mit hundert Blättern
kein Form
foliatus (Adjektiv)
foliatus, foliata, foliatum ADJ uncommon
aus Blättern gemacht
kein Form
frondosus
biennium (Substantiv)
biennis, biennis, bienne ADJ veryrare
Zeitraum von zwei Jahren
zwei Jahre hintereinander
kein Form
bimaris (Adjektiv)
bimaris, -is, -e
an zwei Meeren gelegen
zwischen zwei Meeren liegend
kein Form
consignatio (Substantiv)
consignatio, consignationis N F lesser
Urkunde
kein Form
bipedalis (Adjektiv)
bipedalis, -is, -e
zwei Fuß lang
zwei Fuß breit
kein Form
bipedaneus
hac (Adverb)
hier
auf dieser Seite
auf diesem Weg
kein Form
theologia (Substantiv)
theologia, theologiae N F uncommon
Lehre von den Göttern
science/system of teaching/writing about God/gods/divine things
kein Form
hebes (Adjektiv)
hebetis
stumpf
blöd
kein Form
retundere, retunsus, flagitator, hebetare
balare (Verb)
balo, balare, balavi, balatus V INTRANS
blöcken
kein Form
belare, balitare, bebare
pallor (Substantiv)
palloris, m.
Blässe
kein Form
vesicula (Substantiv)
vesicula, vesiculae N F uncommon
Bläschen
kein Form
papula, pustula
papula (Substantiv)
papula, papulae N F lesser
Bläschen
pustule
kein Form
pustula, vesicula
frons (Substantiv)
frondis, m.; frontis, f.
Laub
Blätter
Stirn
Vorderseite
kein Form
chartula (Substantiv)
chartula, chartulae N F veryrare
Blättchen
kein Form
cartula
pustula (Substantiv)
pustula, pustulae N F
Bläschen
kein Form
papula, pussula, pusula, vesicula
livor (Substantiv)
livor, livoris N M lesser
bläuliche Farbe
etc)
kein Form
horror, intemperies, semuncia
II (Zahlwort)
2
zwei
kein Form
duo (Zahlwort)
duo, -ae, o; secundus, -a, -um; bini, -ae, -a; bis
zwei
beide
kein Form
bipartitio (Substantiv)
bipartitionis, f.
Teilung in zwei Teile
kein Form
intermenstruus (Adjektiv)
intermenstruus, -a,- um
zwischen zwei Monaten
kein Form
bimestre (Adverb)
alle zwei Monate
kein Form
bilibra (Substantiv)
bilibra, bilibrae N F veryrare
zwei Pfund
kein Form
besalis (Adjektiv)
besalis, besalis, besale ADJ uncommon
zwei Drittel
kein Form
bessalis
amphistomus (Adjektiv)
amphistomus, -a, -um
mit zwei Öffnungen
kein Form
impingere (Verb)
impingere, impingo, impegi, impactus
schlagen gegen
schlagen auf
prallen auf
aufschlagen
kein Form
trudere
monstrare (Verb)
monstrare, monstro, monstravi, monstratus
zeigen
darauf hinweisen
deuten auf
hinweisen auf
kein Form
adsignificare, apertare, demonstrare, ostendere, patefacere
binoctium (Substantiv)
binoctium, binocti N N veryrare
zwei Nächte
kein Form
bipedalium (Substantiv)
bipedalii, n.
Distanz von zwei Fuß
kein Form
biduum (Substantiv)
bidui, n.
Zeitraum von zwei Tagen
kein Form
bimenstris (Adjektiv)
bimenstris, bimenstris, bimenstre ADJ
zwei Monate alt
kein Form
bimenstruus, bimestris
bicaps (Adjektiv)
bicapitis
zweiköpfig
mit zwei Köpfen
kein Form
biceps
bivius (Adjektiv)
bivius, bivia, bivium ADJ veryrare
mit zwei Wegen
kein Form
bilibris (Adjektiv)
bilibra, bilibrae N F veryrare
zwei Pfund schwer
weighing/containing two pounds
kein Form
incumbere (Verb)
incumbere, incumbo, incubui, incumbitus
sich verlegen auf
sich legen auf
kein Form
bicorniger (Substantiv)
Bicorniger, Bicornigeri N M;
mit zwei Hörnern; EN: two-horned (god)
epithet of Bacchus
kein Form
belare (Verb)
belare, belo, belavi, belatus
blöken (Schaf)
mähen (Schaf)
meckern (Ziege)
kein Form
balare, balitare, bebare
bipalmis (Adjektiv)
bipalmus, bipalma, bipalmum ADJ Late uncommon
zwei Spannen lang
Roman foot being 4 palmi)
kein Form
bipalmus
bidens (Substantiv)
bidens, bidentis N M
mit zwei Zähnen
Hacke
mattock with two iron teeth
kein Form
calcaneum, marra
sempiternusum ()
auf immer
kein Form
fretus (Adjektiv)
fretus, -a, -um
vertrauend auf
kein Form
inurgeo ()
auf jemanden eindringen
kein Form
lapidare (Verb)
lapidare, lapido, lapidavi, lapidatus
Steine werfen (auf)
kein Form
obstinare (Verb)
obstino, obstinare, obstinavi, obstinatus V lesser
auf etwas bestehen
kein Form
methymna ()
Stadt auf Lesbos
kein Form
illucere (Verb)
illuceo, illucere, illuxi, - V INTRANS uncommon
auf etwas leuchten
kein Form
inlucere, colluminare, collustrare, conlustrare, illustrare
incursitare (Verb)
incursito, incursitare, incursitavi, incursitatus V TRANS uncommon
auf jemanden losgehen
kein Form
incubare (Verb)
incubo, incubare, incubavi, incubatus V INTRANS veryrare
auf etwas liegen
kein Form
meliboea ()
Stadt auf Magnesia
kein Form

Lateinische Textstellen zu "urkunde auf zwei zusammengelegten blättern"

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum