Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (V)  ›  056

Aulaeo misso, deuolutis tonitribus, di sunt locuti more translaticio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jule.j am 13.06.2015
Nachdem der Vorhang fiel und der Donner rollte, sprachen die Götter nach alter Sitte.

von moritz.9936 am 26.06.2016
Nachdem der Vorhang niedergelassen, die Donner herabgerollt waren, haben die Götter auf traditionelle Weise gesprochen.

Analyse der Wortformen

aulaeo
aulaeum: Vorhang, Teppich, Zeltdecke, Baldachin
deuolutis
devolvere: herabwälzen, abwälzen, zurollen, übertragen, anheimfallen, verursachen, vollbringen
di
di: Götter (Plural), Gott (Singular), Gottheit
DI: 501, fünfhunderteins
locuti
loqui: sprechen, reden, sagen, erzählen, sich unterhalten, diskutieren
misso
mittere: senden, schicken, werfen, schleudern, loslassen, freilassen, entlassen, weglassen, vernachlässigen
missus: Sendung, Entsendung, Schicken, Wurf, Schuss, Bote
more
mos: Brauch, Sitte, Gewohnheit, Gepflogenheit, Art, Charakter, Moral, Sitten
morus: Maulbeerbaum
movere: bewegen, antreiben, veranlassen, erregen, beeindrucken, beeinflussen, entfernen, hervorrufen, beginnen
sunt
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
tonitribus
tonitrus: Donner, Donnerschlag, Getöse
translaticio
translaticius: überliefert, herkömmlich, traditionell, gebräuchlich, konventionell, abgeleitet

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum