Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (V) (7)  ›  332

Ego proficiscenti tantum viatici dabo, quantum sufficiat eunti in tua.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lennox.x am 21.05.2018
Ich werde dem Abreisenden so viel Wegzehrung geben, wie für den Reisenden in deine Lande ausreichen wird.

von henri.86 am 28.06.2022
Ich werde dem Reisenden genügend Vorräte geben, die bis zu seiner Ankunft in Ihrem Gebiet reichen.

Analyse der Wortformen

dabo
dare: geben
eunti
iens: EN: going
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eunti
ire: laufen, gehen, schreiten
proficiscenti
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß, EN: so much as
quantus: wie groß
sufficiat
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tua
tuus: dein
viatici
viaticum: Reisegeld, EN: provision for a journey, traveling allowance
viaticus: zur Reise gehörig, EN: relating to a journey

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum