Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI) (3)  ›  122

Egit claudius capito irreverenter magis quam constanter, ut qui senatus consultum apud senatum accusaret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accusaret
accusare: anklagen, beschuldigen
Egit
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
capito
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
capito: Dickkopf, EN: big-headed, having a large head (masculine adj.)
capitum: EN: fodder for cattle
claudius
claudius: EN: Claudius, EN: Claudius
constanter
constanter: EN: firmly, immovably, EN: evenly, uniformly, regularly
consultum
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultus: erfahren, erfahren, EN: skilled/practiced/learned/experienced, EN: lawyer, jurist, EN: decision/resolution/plan
irreverenter
irreverens: gleichgültig, EN: irreverent
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
senatus
senatus: Senat
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum