Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  057

Nam, ut alia magna et egregia tua omittam, novissime rediens numantia meque regnumque meum gloria honorauisti tuaque virtute nobis romanos ex amicis amicissimos fecisti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von friederike.853 am 03.07.2018
Ohne zu sprechen von Ihren anderen großen und herausragenden Leistungen, hat Ihre jüngste Rückkehr aus Numantia mir und meinem Königreich Ehre und Ruhm gebracht, und durch Ihren edlen Charakter haben Sie die Römer von bloßen Freunden zu unseren engsten Verbündeten verwandelt.

von mattis829 am 25.06.2016
Denn, um andere große und hervorragende Taten deinerseits zu übergehen, hast du mich und mein Königreich kürzlich von Numantia zurückkehrend mit Ruhm geehrt und durch deine Tugend die Römer von Freunden zu unseren engsten Freunden gemacht.

Analyse der Wortformen

alia
alium: Knoblauch
alius: ein anderer, ein anderer, verschieden, anders
alia: anders, auf andere Weise, andernfalls, anderes, andere Dinge
amicis
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, freundlich, befreundet, wohlgesinnt, günstig
amica: Freundin, Geliebte, Buhle, Kurtisane
amicire: bekleiden, umhüllen, bedecken, verhüllen, umgeben, einhüllen
amicissimos
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, freundlich, befreundet, wohlgesinnt, günstig
egregia
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen, außergewöhnlich, trefflich, vorzüglich
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
ex
ex: aus, von, seit, infolge, gemäß, entsprechend
fecisti
facere: tun, machen, handeln, herstellen, verrichten, bewirken, verursachen, schaffen, erbauen, vortäuschen
gloria
gloria: Ehre, Ruhm, Ansehen, Glanz, Herrlichkeit
honorauisti
honorare: ehren, verehren, achten, auszeichnen, schmücken, feiern
magna
magnus: groß, bedeutend, wichtig, stark, laut, gewaltig, angesehen
meque
que: und, auch, sogar
meum
meus: mein, meine, meines, meinige
nam
nam: denn, nämlich, ja, wahrlich, in der Tat
nobis
nobis: uns, wir
novissime
nove: neu, neulich, auf neue Art, auf ungewöhnliche Weise
novissime: neulich, vor kurzem, letztens, zuletzt, schließlich
novissimus: der neueste, der letzte, der jüngste
novus: neu, frisch, jung, neuartig, ungewöhnlich, unerfahren
numantia
numantia: Numantia (antike keltiberische Stadt in Spanien)
omittam
omittere: unterlassen, auslassen, weglassen, versäumen, aufgeben, fallen lassen, preisgeben
rediens
redire: zurückkehren, zurückgehen, wiederkehren, zurücklaufen, sich wenden, zufallen, einlaufen, betragen
regnumque
que: und, auch, sogar
regnum: Königreich, Reich, Herrschaft, Regierung, Regiment, Macht
romanos
romanus: römisch, Römisch, Römer, römischer Bürger
tua
tuus: dein, deine, dein, euer, eure, euer, zu dir gehörig
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft
virtute
virtus: Tugend, Vortrefflichkeit, Tapferkeit, Mut, Mannhaftigkeit, Tüchtigkeit, Wert, Verdienst, Charakter, sittliche Stärke, Tatkraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum