Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VI)  ›  001

Quid non potest mihi persuaderi, cui persuasum est ut navigarem.

Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilly.m am 27.10.2015
Was könnte mich noch überzeugen, nachdem ich mich bereits überreden ließ, zur See zu fahren?

von yanic.p am 22.06.2015
Was kann mir nicht ausgeredet werden, dem doch ausgeredet wurde, dass ich segeln sollte?

Analyse der Wortformen

cui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
CVI: 106, einhundertsechs
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
mihi
mihi: mir, für mich, meinerseits
navigarem
navigare: segeln, schiffen, steuern, befahren
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
persuaderi
persuadere: überreden, überzeugen, einreden, bewegen, veranlassen
persuasum
persuadere: überreden, überzeugen, einreden, bewegen, veranlassen
potest
posse: können, imstande sein, Macht haben, Einfluss haben, vermögen, möglich sein
quid
quis: wer, welcher, welche, welches, was, jemand, irgendjemand, irgendetwas
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum