Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XI-XIII) (4)  ›  168

Nihil inquit volo derogare legibus, nihil institutis; aequum inter omnes cives ius sit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vivien.a am 21.05.2019
Ich möchte, so sagten sie, keine Gesetze oder Institutionen untergraben. Es soll gleiche Rechte für alle Bürger geben.

Analyse der Wortformen

aequum
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
cives
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
derogare
derogare: entfernen, beseitigen, schmälern, abziehen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
institutis
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
institutum: Einrichtung, Brauch
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
Nihil
nihil: nichts
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
volo
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volare: fliegen, eilen
volo: Freiwillige (Plural)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum