Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  855

Societas nostra lapidum fornicationi simillima est, quae, casura nisi in vicem obstarent, hoc ipso sustinetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aras.905 am 24.10.2023
Unsere Gesellschaft gleicht einem Steinbogen, der, kurz vor dem Einsturz, würde er nicht Stein an Stein in gegenseitiger Stütze stehen, eben durch diese Gegenseitigkeit getragen wird.

von kimberly.m am 17.09.2014
Unsere Gesellschaft gleicht einem Steinbogen, der zusammenbrechen würde, wenn die Steine sich nicht gegenseitig stützen, und eben diese gegenseitige Unterstützung ist es, was ihn aufrecht erhält.

Analyse der Wortformen

casura
cadere: fallen, sinken, stürzen, sterben, umkommen, abnehmen, sich ereignen, sich zutragen
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
fornicationi
fornicatio: Unzucht, Hurerei, sexuelle Unmoral, Bordellwesen
hoc
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es, eben dieser, eben diese, eben dieses, der Betreffende, die Betreffende, das Betreffende
lapidum
lapis: Stein, Fels, Meilenstein, Edelstein
nisi
nisi: wenn nicht, es sei denn, außer wenn
niti: sich stützen auf, sich lehnen an, sich anstrengen, streben, sich bemühen, sich verlassen auf
nostra
noster: unser, unsere, unser eigenes, die Unsrigen, unsere Leute, unsere Familie, unsere Partei, unser, unsere, unseres
obstarent
obstare: entgegenstehen, hindern, im Wege stehen, sich widersetzen, ein Hindernis sein
quae
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
simillima
similis: ähnlich, gleichartig, vergleichbar
societas
societas: Gesellschaft, Gemeinschaft, Bündnis, Verbindung, Teilhabe, Teilnahme, Partnerschaft
sustinetur
sustinere: aushalten, ertragen, stützen, unterstützen, aufrechterhalten, widerstehen, zurückhalten
vicem
vicis: Wechsel, Abwechslung, Reihe, Los, Geschick, Schicksal, Amt, Dienst, Funktion

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum