Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII) (7)  ›  304

Quae corporis bona sunt corpora sunt;ergo et quae animi sunt; nam et hoc corpus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annie94 am 08.10.2017
Die guten Dinge, die dem Körper gehören, sind körperlich; daher sind auch die Dinge, die dem Geist gehören, körperlich, weil der Geist selbst körperlich ist.

von alma.q am 15.07.2016
Diejenigen Dinge, die Güter des Körpers sind, sind Körper; daher auch diejenigen Dinge, die Güter des Geistes sind; denn auch dies ist ein Körper.

Analyse der Wortformen

animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
corpora
corporare: töten, umbringen
corporis
corpus: Körper, Leib
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
nam
nam: nämlich, denn
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum