Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Iulius) (1)  ›  009

Ceterum composita seditione ciuili cornelium dolabellam consularem et triumphalem repetundarum postulauit; absolutoque rhodum secedere statuit, et ad declinandam inuidiam et ut per otium ac requiem apollonio moloni clarissimo tunc dicendi magistro operam daret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
Ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
ciuili
civile: bürgerlich, bürgerlich, EN: courtesy
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
clarissimo
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
composita
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
compositum: wohlgeordnet, EN: made-up/compound medicine, EN: settled/peaceful situation (pl.), security, law and order
compositus: zusammengesetzt, wohlgeordnet, EN: well-arranged/ordered, regular, matching, EN: prepared/ready/fit, suitable/trained/qualified
consularem
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
daret
dare: geben
declinandam
declinare: abbiegen, ausweichen, vermeiden, sich beugen
dicendi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dolabellam
dolabella: EN: Dolabella
rhodum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
et
et: und, auch, und auch
inuidiam
invidia: Neid, Abneigung, Hass
magistro
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
operam
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
otium
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
per
per: durch, hindurch, aus
postulauit
postulare: fordern, verlangen
repetundarum
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
repetunda: EN: recovery (pl.) of extorted money
requiem
requies: Ruhe, EN: rest (from labor), respite
rhodum
rho: rho, EN: Greek name of the letter R
secedere
secedere: weggehen
seditione
seditio: Aufruhr, Zwiespalt, Meuterei, Auflehnung, Empörung, EN: sedition, riot, strife, rebellion
statuit
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
triumphalem
triumphalis: Triumph..., EN: of celebration of a triumph
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum