Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  106

Mox celebratio annua ad praetorem translata cui inter civis et peregrinos iurisdictio evenisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nelli.z am 02.11.2021
Später wurde die jährliche Feier an den Prätor übertragen, der für Rechtsfälle zwischen Bürgern und Fremden zuständig war.

von magnus.z am 24.12.2023
Bald wurde die jährliche Feier an den Prätor übertragen, dem die Gerichtsbarkeit zwischen Bürgern und Fremden zugefallen war.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
annua
annuus: jährlich, Jahres-, einjährig, für ein Jahr dauernd, für ein Jahr bestimmt
annua: jährliche Zahlung, Jahreseinkommen, jährliches Opfer
annuum: jährliche Zahlung, Jahreseinkommen, jährliche Zuwendung
celebratio
celebratio: Feier, Festbegehung, Festlichkeit, Lobpreisung, zahlreicher Besuch
civis
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger, Staatsbürger, Staatsbürgerin
cui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
CVI: 106, einhundertsechs
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
evenisset
evenire: geschehen, sich ereignen, eintreffen, sich zutragen, erfolgen, sich herausstellen, sich entwickeln
inter
inter: zwischen, unter, inmitten, während
iurisdictio
iurisdictio: Gerichtsbarkeit, Rechtsprechung, Justizverwaltung, Zivilgerichtsbarkeit, Gericht, Tribunal
mox
mox: bald, sogleich, demnächst, in Kürze
peregrinos
peregrinus: fremd, ausländisch, auswärtig, exotisch, wandernd, reisend, Fremder, Ausländer, Pilger, Reisender
praetorem
praetor: Prätor, Richter, Magistrat, Feldherr, Statthalter
translata
transferre: hinüberbringen, transportieren, übertragen, übersetzen, verlegen, verschieben, anwenden, kopieren
translatare: übertragen, übersetzen, transportieren, verlegen, hinübertragen, anbieten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum