Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I) (4)  ›  171

Iamque lapidis ictu cruentus et exitii certus adcursu multitudinis quae cum druso advenerat protectus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malea96 am 15.07.2020
Und nun, blutig vom Steinschlag und des Todes gewiss, wurde er durch das Eintreffen der Menge geschützt, die mit Drusus gekommen war.

von andrea.j am 18.07.2021
Er war bereits von einem Steinwurf blutend und schien dem sicheren Tod geweiht, doch wurde er gerettet, als eine Menge mit Drusus eintraf.

Analyse der Wortformen

adcursu
adcurrere: EN: run/hasten to (help), EN: run/hasten to (help)
adcursus: EN: rushing up (to see or give help)
advenerat
advenire: ankommen, eintreffen
certus
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
cruentus
cruentus: blutig, blutdurstig
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exitii
exitium: Untergang, Ausgang, Entkommen
Iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ictu
icere: treffen
ictus: Hieb, Stoß, Schlag, Streich, Stich, Einschlag
Iamque
ire: laufen, gehen, schreiten
lapidis
lapis: Stein
multitudinis
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
protectus
protegere: beschützen
Iamque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
druso
trudere: treiben, drängen
trusare: EN: push often

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum