Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I) (5)  ›  202

Nec legatus obviam ibat: quippe plurium vaecordia constantiam exemerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

constantiam
constantia: Beständigkeit, Festigkeit, Bestimmtheit, Standhaftigkeit, Ausdauer
exemerat
eximere: wegnehmen, verbrauchen
ibat
ire: laufen, gehen, schreiten
legatus
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
obviam
obviam: entgegen, EN: in the way
obvius: begegnend, EN: in the way, easy
plurium
plus: mehr
quippe
quippe: freilich, EN: of course
vaecordia
vecordia: Wahnsinn, Verrücktheit
vecors: wahnsinnig, verrückt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum