Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XI)  ›  156

Se caelibem, orbum, nuptiis et adoptando britannico paratum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dennis.e am 23.02.2022
Er erklärte, dass er unverheiratet und kinderlos sei und bereit, zu heiraten und Britannicus zu adoptieren.

von yannik.t am 28.07.2014
Selbst unverheiratet, kinderlos, für die Ehe und die Adoption des Britannicus vorbereitet.

Analyse der Wortformen

adoptando
adoptare: adoptieren, annehmen, als Kind annehmen, auswählen
britannico
britannicus: britisch, britannisch, zu Britannien gehörig
caelibem
caelebs: unvermählt, ledig, ehelos, zölibatär, eheloser Mann, Junggeselle, Witwer, unvermählte Frau, Jungfer, Witwe
caeleps: unverheiratet, ledig, ehelos, witwend, geschieden, Junggeselle, Witwer, Unverheirateter, Junggesellin, Witwe, Unverheiratete
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
nuptiis
nuptia: Hochzeit, Eheschließung, Heirat, Hochzeitsfeier
orbum
orbus: verwaist, kinderlos, beraubt, verlassen, mittellos
orbis: Kreis, Kugel, Erdkreis, Welt, Scheibe, Bezirk, Augenhöhle
paratum
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten, beschaffen, erwerben, beabsichtigen, planen
paratus: bereit, vorbereitet, fertig, ausgerüstet, geschickt
se
se: sich, seiner, ihm/ihr, sich/ihm/ihr, von sich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum