Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII)  ›  332

Quotam partem campi iacere, in quam pecora et armenta militum aliquando transmitterentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von domenic8976 am 05.06.2014
Welchen Teil des Feldes brach liegen lassen, in den die Herden und Viehbestände der Soldaten eines Tages getrieben werden könnten.

von merle855 am 30.06.2013
Wie viel des Feldes sollte ungenutzt bleiben, wo das Vieh der Soldaten irgendwann weiden könnte.

Analyse der Wortformen

aliquando
aliquando: einst, irgendwann, einmal, zuweilen, manchmal, bisweilen
armenta
armentum: Großvieh, Viehherde, Herde, Rindvieh
armenta: Viehherde, Herde (von Rindern), Zugtiere
campi
campus: Feld, Ebene, freier Platz, freies Feld, Kampffeld, Spielplatz, Fläche, Flur
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
iacere
iacere: liegen, daliegen, sich befinden, hingestreckt sein, darniederliegen, untätig sein, werfen, schleudern, stoßen, schmeißen, wegwerfen, aussprechen
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
militum
miles: Soldat, Krieger, Fußsoldat
militus: gemahlen, vermahlen, nachdem gemahlen wurde
partem
pars: Teil, Anteil, Seite, Partei, Richtung, Gegend, Rolle
pecora
pecus: Vieh, Herde, Schafherde, Kleinvieh
quam
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quam: als, wie, wie, als
quotam
quotus: der wievielte?, der wievielste?, welcher (in einer Reihe)?, von welcher Zahl?
transmitterentur
transmittere: hinüberschicken, übersenden, übermitteln, hinüberschaffen, übersetzen, übertragen, übergeben, anvertrauen, hinübergehen, überschreiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum