Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV) (1)  ›  046

Deinde amisso centurione et paucis militibus, quos visendis hostium copiis praemiserat, trepidus remeavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lynn.97 am 01.10.2017
Dann kehrte er beunruhigt zurück, nachdem er einen Zenturio und einige Soldaten verloren hatte, die er zur Erkundung der feindlichen Kräfte vorausgeschickt hatte.

Analyse der Wortformen

amisso
amittere: aufgeben, verlieren
centurione
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, EN: centurion, captain/commander of a century/company
centurionus: EN: centurion, captain of a century
copiis
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
Deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
et
et: und, auch, und auch
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
militibus
miles: Soldat, Krieger
paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
praemiserat
praemittere: vorausschicken
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
remeavit
remeare: zurückgehen
trepidus
trepidus: unruhig, EN: nervous, jumpy, agitated
visendis
visere: besuchen, angucken gehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum