Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV) (2)  ›  100

Ne romanis quidem ingratum id bellum, cuius ambiguam fortunam vespasiano imputaturos: victoriae rationem non reddi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ambiguam
ambiguus: schwankend, zweideutig, EN: changeable, doubtful, ambiguous, wavering, fickle
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
cuius
cuius: wessen
fortunam
fortuna: Schicksal, Glück
id
id: das
imputaturos
imputare: anrechnen
ingratum
ingratus: undankbar, unangenehm, EN: unpleasant
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
reddi
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
romanis
romanus: Römer, römisch
vespasiano
vespasianus: EN: Vespasian
victoriae
victoria: Sieg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum