Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II) (9)  ›  407

Nam quamvis hi neque legitimum numerum testium adhibuerint neque aliam testamentorum sollemnitatem observaverint, recte nihilo minus testantur, videlicet cum in expeditionibus occupati sunt:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adhibuerint
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
aliam
alius: der eine, ein anderer
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
expeditionibus
expeditio: Feldzug, Feldzug, EN: expedition, campaign
hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
legitimum
legitimus: gesetzlich, gesetzmäßig, EN: lawful, right
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
Nam
nam: nämlich, denn
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nihilo
nihilum: nichts, EN: nothing
numerum
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
observaverint
observare: beobachten, beachten
occupati
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
occupatus: beschäftigt, besetzt
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig, EN: however much, EN: however much
recte
regere: regieren, leiten, lenken
recte: richtig, geradeaus, zu Recht
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
sollemnitatem
sollemnitas: EN: solemnity
testamentorum
testamentum: Testament, letzter Wille
testantur
testari: bezeugen, schwören, versichern, bescheinigen
testium
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge, EN: witness, EN: testicle (usu. pl.)
videlicet
videlicet: offenbar, EN: one may see
quamvis
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum