Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  741

Ut sit manifestum et quid antea vacillabat et quid postea in stabilitatem redactum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amara945 am 11.06.2022
Auf dass deutlich werde, sowohl was zuvor geschwankt hat als auch was danach in Stabilität überführt wurde.

von lennardt.922 am 12.04.2018
Es wird deutlich, was zuvor schwankte und was später stabilisiert wurde.

Analyse der Wortformen

antea
antea: vorher, früher, zuvor, ehemals
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
manifestum
manifestus: offenbar, offenkundig, deutlich, klar, einleuchtend, handgreiflich, überführt, auf frischer Tat ertappt
postea
postea: nachher, später, danach, künftig, in Zukunft
quid
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quis: wer, welcher, welche, welches, was, jemand, irgendjemand, irgendetwas
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quis: wer, welcher, welche, welches, was, jemand, irgendjemand, irgendetwas
redactum
redigere: zurückbringen, reduzieren, hintreiben, zwingen, machen, zusammenziehen, sammeln, zusammenfassen, unterwerfen, in Schrift bringen, in einen Zustand versetzen, in einen Zustand bringen
sit
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
stabilitatem
stabilitas: Stabilität, Festigkeit, Beständigkeit, Dauerhaftigkeit
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft
vacillabat
vacillare: wackeln, schwanken, taumeln, schwanken, unsicher sein, zweifeln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum