Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  262

Quidquid insuper privilegiorum retro principum sacris adfatibus vel auctoritate tribunalis cuius interest huic eidem ordini datum ostenditur, inviolatum servari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christoph.933 am 27.01.2024
Was darüber hinaus an Privilegien von früheren Herrschern durch heilige Erlasse oder durch Autorität des Tribunals, dessen Angelegenheit es ist, diesem selben Orden gegeben wird, ist unversehrt zu bewahren.

von keno9895 am 14.02.2020
Darüber hinaus sollen alle zuvor diesem Orden durch kaiserliche Erlasse oder durch die Autorität des zuständigen Tribunals gewährten Privilegien unversehrt aufrechterhalten werden.

Analyse der Wortformen

adfatibus
adfatus: Anrede, Ansprache, Zuspruch, Unterredung, Gespräch
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Geltung, Gewicht, Gutachten, Bürgschaft, Gewähr, Ruf
cuius
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
cuius: wessen, dessen, deren, welcher, welches, auf welche(n)/welches sich bezieht
datum
dare: geben, gewähren, erlauben, anbieten, schenken, widmen, zuschreiben, überlassen
datum: Geschenk, Gabe, Spende, Darbringung, Handlung des Gebens
datus: das Geben, die Gabe, die Gewährung
eidem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
dare: geben, gewähren, erlauben, anbieten, schenken, widmen, zuschreiben, überlassen
dem: Bezirk, Gemeinde, Ortschaft, Volk
ei: ach, weh, leider, o weh
huic
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
insuper
insuper: obenauf, darüber hinaus, zusätzlich, außerdem, ferner
insupare: daraufwerfen, bestreuen, besprengen
interest
interesse: dazwischen sein, sich unterscheiden, wichtig sein, von Bedeutung sein, teilnehmen, beiwohnen
inviolatum
inviolatus: unverletzt, unversehrt, unbeschädigt, unantastbar, heilig
ordini
ordo: Ordnung, Reihe, Stand, Rang, Klasse, Geschlecht, System, Zustand
ostenditur
ostendere: zeigen, darlegen, erklären, aufzeigen, vorzeigen, enthüllen, offenbaren
principum
princeps: Fürst, Prinz, Kaiser, Anführer, Häuptling, Urheber, Initiator, erster, führend, vornehmster, wichtigster
privilegiorum
privilegium: Privileg, Vorrecht, Sonderrecht, Ausnahme, Befreiung
quidquid
quidquid: was auch immer, alles was, was auch immer es sei, alles was es ist
retro
retro: rückwärts, zurück, hinten, in der Vergangenheit
sacris
sacer: heilig, geweiht, verflucht, unverletzlich, unantastbar
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer, religiöse Handlung, Mysterium
servari
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten, beobachten, einhalten
tribunalis
tribunal: Tribunal, Gerichtsstuhl, erhöhte Plattform, Gericht
vel
vel: oder, entweder...oder, sogar, sogar, selbst

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum