Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  152

Ob maritorum culpam uxores inquietari leges uetant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von filipp853 am 04.01.2022
Die Gesetze verbieten, dass Ehefrauen aufgrund des Verschuldens ihrer Ehemänner beunruhigt werden.

von ahmet946 am 25.07.2013
Die Gesetze verbieten es, Ehefrauen aufgrund der Verfehlungen ihrer Ehemänner zu belästigen.

Analyse der Wortformen

culpam
culpa: Schuld, Fehler, Vergehen, Verfehlung, Tadel, Beschuldigung
inquietari
inquietare: beunruhigen, stören, in Unruhe versetzen, ängstigen, belästigen, quälen
leges
lex: Gesetz, Rechtsnorm, Verordnung, Grundsatz, Regel, Bedingung, Abmachung, Formel
legare: abordnen, als Gesandten schicken, zum Legaten machen, vermachen, vererben, testamentarisch hinterlassen
legere: lesen, auswählen, wählen, sammeln, auflesen, durchblättern
maritorum
maritus: Ehemann, Gatte, ehelich, verheiratet, Braut-, Ehe-
ob
ob: wegen, aufgrund, um ... willen, aus
uetant
vetare: verbieten, verhindern, untersagen, Einspruch erheben, Veto einlegen
uxores
uxor: Ehefrau, Gattin, Gemahlin, Weib

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum