Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV) (6)  ›  269

Omni, secundum quod iam praediximus, adversus eas et testes iure legitimo, quod ei competit adversus quem proferuntur, integro reservato.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlen95 am 18.03.2020
In jedem Fall, gemäß dem, was wir bereits zuvor dargelegt haben, gegen sie und die Zeugen nach rechtmäßigem Recht, welches demjenigen zusteht, gegen den sie vorgebracht werden, bleibt unversehrt gewahrt.

von charlie87 am 07.10.2016
In allen Fällen bleibt, wie wir bereits dargelegt haben, das volle Rechtsrecht gegenüber diesen Angelegenheiten und Zeugen für die Person, gegen die sie vorgebracht werden, uneingeschränkt bestehen.

Analyse der Wortformen

adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
competit
competere: EN: meet, EN: be sound/capable/applicable/relevant/sufficient/adequate/competent/admissible
secundum
duo: zwei, beide
eas
eare: gehen, marschieren
ei
ei: ach, ohje, leider
et
et: und, auch, und auch
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
eas
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
integro
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
integrare: EN: renew
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
eas
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
legitimo
legitimare: EN: legitimize
legitimus: gesetzlich, gesetzmäßig, EN: lawful, right
Omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
praediximus
praedicere: prophezeien, EN: say beforehand, mention in advance
proferuntur
proferre: vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reservato
reservare: widmen
secundum
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, EN: after, EN: good luck/fortune (pl.), success
secundus: zweiter, folgend, günstig
testes
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge, EN: witness, EN: testicle (usu. pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum