Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV) (14)  ›  697

Ratio iuris postulat, ut creditoribus hereditariis et legatariis seu fideicommissariis te convenire volentibus tu respondeas et cum eo, cui hereditatem venumdedisti, tu experiaris suo ordine.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von pepe.e am 20.09.2015
Der Rechtsgrundsatz verlangt, dass Sie gegenüber den erbrechtlichen Gläubigern und Vermächtnisnehmern oder Fideikommissaren, die Sie verklagen wollen, Stellung beziehen, und gegen denjenigen, dem Sie die Erbschaft verkauft haben, Sie Klage in gehöriger Ordnung erheben sollen.

von kristian94 am 11.07.2014
Das Gesetz fordert, dass Sie Erbschaftsgläubigern und Erben, die Ansprüche gegen Sie geltend machen möchten, antworten und anschließend rechtliche Schritte gegen die Person einleiten müssen, an die Sie die Erbschaft veräußert haben.

Analyse der Wortformen

convenire
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
creditoribus
creditor: Gläubiger
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
et
et: und, auch, und auch
experiaris
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
fideicommissariis
fideicommissarius: EN: of fideicommissa/conferring by will requesting executor to deliver to 3rd party, EN: of fideicommissa/conferring by will requesting executor to de
hereditariis
hereditarius: erbschaftlich, erblich, EN: of inheritance
hereditatem
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, EN: inheritance, possession
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
legatariis
legatarius: im Testament bedacht, EN: legatee
ordine
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
postulat
postulare: fordern, verlangen
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
respondeas
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
te
te: dich
tu
tu: du
volentibus
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
venumdedisti
venumdare: EN: sell
volentibus
volens: absichtlich, EN: willing, welcome
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum