Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  689

Nemo neque frater neque alius legitimus in tutelam sive ingenui sive liberti vocetur, antequam quintum et vicesimum annum suae aetatis impleat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von samantha.s am 05.01.2024
Weder ein Bruder noch eine andere rechtmäßige Person soll zur Vormundschaft über eine freie Person oder einen Freigelassenen berufen werden, bevor er das fünfundzwanzigste Lebensjahr vollendet hat.

von domenic.y am 14.12.2018
Niemand, weder ein Bruder noch ein anderer gesetzlicher Vormund, kann die Verantwortung für einen Freigeborenen oder einen Freigelassenen übernehmen, bevor sie das fünfundzwanzigste Lebensjahr vollendet haben.

Analyse der Wortformen

aetatis
aetas: Alter, Lebensalter, Zeitalter, Zeit, Epoche, Generation
aetatis: Alter, Lebensalter, Lebenszeit, Zeitalter, Epoche
alius
alius: ein anderer, ein anderer, verschieden, anders
annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr, Zeitraum
antequam
antequam: bevor, ehe, früher als
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
frater
frater: Bruder
impleat
implere: anfüllen, erfüllen, ausfüllen, vollenden, befriedigen
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
ingenui
ingenuus: freigeboren, von freier Geburt, adlig, edel, anständig, aufrichtig, offenherzig, unbefangen, einem Freien gemäß
ingignere: einpflanzen, einimpfen, einzeugen, erzeugen
legitimus
legitimus: gesetzlich, rechtmäßig, legitim, berechtigt, ordnungsgemäß, gültig
liberti
libertus: Freigelassener, ehemaliger Sklave
nemo
nemo: niemand, keiner
neque
neque: und nicht, auch nicht, weder, weder ... noch, aber nicht
neque: und nicht, auch nicht, weder, weder ... noch, aber nicht
quintum
quinque: fünf
quintum: zum fünften Mal, fünftens
quintus: fünfte, Quintus (römischer Vorname)
sive
sive: oder wenn, oder ob, entweder
sive: oder wenn, oder ob, entweder
suae
suus: sein, ihr, ihr eigener, ihr eigenes, sein Eigentum, ihr Eigentum, die Seinen, seine Leute, ihre Leute, seine Familie, ihre Familie, die Ihrigen
tutelam
tutela: Schutz, Obhut, Vormundschaft, Aufsicht, Fürsorge
vicesimum
viginti: zwanzig
vocetur
vocare: rufen, nennen, benennen, bezeichnen, anrufen, einladen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum