Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI) (25)  ›  1234

Hoc obtinente et si in emancipatione sibi parentes hoc minime servaverint:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

emancipatione
emancipatio: Abtretung von Grundstücken, EN: emancipation
et
et: und, auch, und auch
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
obtinente
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
parentes
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parentare: Totenopfer darbringen
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
servaverint
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
si
si: wenn, ob, falls
sibi
sibi: sich, ihr, sich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum