Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI) (16)  ›  752

( 1) sed et aliam disceptationem iuris antiqui non absimilem constitutam decidere nobis humanum esse apparuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

absimilem
absimilis: unähnlich, abweichend, EN: unlike, dissimilar
aliam
alius: der eine, ein anderer
antiqui
antiquum: altertümlich, antik, EN: antiquity
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
apparuit
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
constitutam
constituere: beschließen, festlegen
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
decidere
decidere: fallen, herabfallen
disceptationem
disceptatio: Streitfrage, Erörterung, Entscheidung, EN: debate
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
humanum
humanum: gebildet, EN: human affairs (pl.), concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
nobis
nobis: uns
non
non: nicht, nein, keineswegs
sed
sed: sondern, aber

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum