Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII) (1)  ›  007

Si quis quodlibet interdictum efflagitet, ruptis veteribus ambagibus inter ipsa cognitionum auspicia rationem exprimere ac suas adlegationes iubeatur proponere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhammet.y am 01.03.2018
Wenn jemand irgendein Interdikt fordert, nachdem er die alten Formalitäten verletzt hat, soll er zu Beginn des Verfahrens angewiesen werden, seine Begründung darzulegen und seine Anschuldigungen vorzubringen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adlegationes
adlegatio: EN: allegation, charge
ambagibus
ambages: Umweg, Weitschweifigkeit
auspicia
auspicium: Vogelschau, Vorzeichen, Oberbefehl, Macht
cognitionum
cognitio: Auffassung, Bekanntsein
efflagitet
efflagitare: dringend verlangen
exprimere
exprimere: abbilden, ausdrücken, darstellen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
interdictum
interdicere: untersagen, verbieten, ausschließen
interdictum: Verbot, EN: prohibition
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iubeatur
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
proponere
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
ruptis
rumpere: brechen, zerbrechen, zersprengen, durchbrechen
Si
si: wenn, ob, falls
suas
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
veteribus
vetus: alt, hochbetagt
quodlibet
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum