Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX) (10)  ›  491

Sed et si argumentis evidentibus et probatione dilucida innocentiam suam purgare suffecerit, nihilo minus facultates eius penes fiscum remaneant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jadon.u am 26.07.2013
Selbst wenn er seine Unschuld durch offensichtliche Argumente und klare Beweise wird haben darlegen können, sollen dessen Vermögenswerte gleichwohl im Besitz des Fiskus verbleiben.

Analyse der Wortformen

argumentis
argumentum: Beweis, Inhalt, Beleg, Argument, Darstellung, Stoff, Thema, EN: proof, EN: trick
dilucida
dilucidus: klar, EN: plain, clear, distinct, evident
et
et: und, auch, und auch
evidentibus
evidens: sichtbar, EN: apparent, evident
facultates
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit, EN: means
fiscum
fiscus: geflochtener Korb, EN: money-bag, purse
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
innocentiam
innocentia: Unschuld, Unschädlichkeit
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
nihilo
nihilum: nichts, EN: nothing
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
penes
penes: in der Gewalt, EN: in the power of, in the hands of (person)
penis: männliches Glied, Glied, Penis
probatione
probatio: Prüfung, Genehmigung, EN: approval, EN: test
purgare
purgare: rechtfertigen, reinigen
remaneant
remanere: zurückbleiben, bleiben
Sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suffecerit
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen
suam
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum