Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  388

Conclamatur ad arma, atque omnes copiae paucis praesidio relictis cohortibus exeunt rectoque ad hiberum itinere contendunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yasmine.964 am 22.04.2020
Es wird zum Kampf gerufen, und alle Streitkräfte marschieren aus, wobei nur wenige Kohorten zur Verteidigung zurückgelassen werden werden, und eilen auf geradem Weg zum Hiberus.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cohortibus
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
Conclamatur
conclamare: aufschreien
contendunt
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
copiae
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
exeunt
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
hiberum
hiberus: Hiberer
itinere
iter: Reise, Weg, Marsch
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
rectoque
que: und
regere: regieren, leiten, lenken
rectum: das Gute, aufrecht
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
relictis
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum