Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (II)  ›  130

Sed paucis ante diebus l· domitius cognita massiliensium voluntate navibus iii comparatis, ex quibus duas familiaribus suis attribuerat, unam ipse conscenderat nactus turbidam tempestatem profectus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von thilo.969 am 25.01.2018
Wenige Tage zuvor, nachdem er von den Plänen der Menschen aus Marseille erfahren hatte, sammelte Lucius Domitius drei Schiffe, übergab zwei davon seinen engen Freunden, bestieg selbst eines und nutzte das stürmische Wetter, um in See zu stechen.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
diebus
dies: Tag, Datum, Termin
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
domitius
domitius: EN: Domitius
cognita
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
voluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
navibus
navis: Schiff
iii
III: 3, drei
comparatis
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
compascere: gemeinsam weiden
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
duas
duo: zwei, beide
familiaribus
familiaris: freundschaftlich, häuslich, vertraut, zur Familie gehörig, zum Haus gehörig
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
attribuerat
attribuere: zuteilen, zuweisen, anweisen, beimessen
unam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
conscenderat
conscendere: besteigen, besteigen
nactus
nancisci: finden, erlangen, bekommen
turbidam
turbidus: verworren, unruhig, trüb
tempestatem
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
profectus
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum