Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  020

Toti tamen officio maritimo m· bibulus praepositus cuncta administrabat; ad hunc summa imperii respiciebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anni.9852 am 26.11.2014
Marcus Bibulus hatte die Befehlsgewalt über alle Seeoperationen und verwaltete alles; die höchste Autorität lag bei ihm.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
administrabat
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
bibulus
bibulus: durstig, ever thirsty
cuncta
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
imperii
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
maritimo
maritimus: zum Meer gehörig, am Meer gelegen, Meeres-
officio
officere: hindern, (den Weg) versperren
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
praepositus
praeponere: voranstellen, an die Spitze stellen, voransetzen, voranlegen, vorziehen
praepositus: EN: overseer
respiciebat
respicere: berücksichtigen, beachten, zurückschauen
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
Toti
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum