Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  329

Superioribus diebus nona caesaris legio, cum se obiecisset pompeianis copiis atque opere, ut demonstravimus, circummuniret, castra eo loco posuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von caroline.d am 10.08.2014
In den vorherigen Tagen hatte die neunte Legion Caesars, nachdem sie sich den pompeianischen Truppen entgegengestellt und sich, wie wir gezeigt haben, mit Befestigungsarbeiten umgeben hatte, an diesem Ort Lager aufgeschlagen.

von eliah.g am 01.03.2014
Vor einigen Tagen schlug die neunte Legion Caesars dort ihr Lager auf, nachdem sie Pompejus' Truppen gegenübergetreten war und wie zuvor erwähnt Befestigungen um ihre Position errichtet hatte.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
circummuniret
circummunire: ringsum mit Mauern einschließen, einschließen
copiis
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
demonstravimus
demonstrare: zeigen, erklären, darlegen, beweisen
diebus
dies: Tag, Datum, Termin
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legio
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
nona
nona: eine der Parzen, Neuntel, das neunte, der neunte, die neunte, abb. Non.
novem: neun
obiecisset
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
opere
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
pompeianis
pompeianus: Pompejaner
posuit
ponere: setzen, legen, stellen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
Superioribus
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum