Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VII)  ›  249

Hi similitudine armorum vehementer nostros perterruerunt, ac tametsi dextris humeris exsertis animadvertebantur, quod insigne pactum esse consuerat, tamen id ipsum sui fallendi causa milites ab hostibus factum existimabant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mathias.u am 19.01.2016
Sie versetzten unsere Soldaten in große Angst, weil ihre Waffen unseren ähnlich sahen, und obwohl sie ihre rechten Schultern entblößt hatten, was normalerweise unser vereinbartes Erkennungszeichen war, glaubten unsere Männer, dass der Feind dies speziell zur Täuschung tue.

Analyse der Wortformen

Hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
similitudine
similitudo: Ähnlichkeit, imitation
armorum
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
vehementer
vehementer: heftig
nostros
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
perterruerunt
perterrere: sehr erschrecken, stark einschüchtern
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
tametsi
tametsi: obgleich, obwohl, jedoch
dextris
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand
dextrum: EN: right hand
humeris
humare: beerdigen, begraben
humerus: Oberarmknochen, Schulter
exsertis
exserere: wiederholt hervorstrecken
animadvertebantur
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
insigne
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, emblem, badge
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
pactum
paciscere: EN: make a bargain or agreement
pactum: Verabredung, Abmachung, Art und Weise
pactus: verabredet, appointed
pangere: zusammenstellen, verfassen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
consuerat
consuere: zusammennähen
consuescere: sich gewöhnen an, sich etwas angewöhnen, gewohnt sein (Perfekt)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
fallendi
fallere: betrügen, täuschen
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
ab
ab: von, durch, mit
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
existimabant
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum