Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII)  ›  209

Commius incensum calcaribus equum coniungit equo quadrati lanceaque infesta magnis viribus medium femur traicit voluseni.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von silas.b am 19.04.2018
Commius, sein durch Sporen entflammtes Pferd, vereint sich mit dem Pferd des Quadratus und durchbohrt mit drohender Lanze mit großer Kraft das mittlere Bein des Volusenus.

von elija.926 am 17.09.2023
Commius spornte sein Pferd an, ritt neben das Pferd von Quadratus und durchbohrte mit seiner Lanze mit gewaltiger Kraft Volusenus mitten im Oberschenkel.

Analyse der Wortformen

incensum
incendere: anzünden, anfeuern
incensum: EN: incense
incensus: entbrannt, brennend
calcaribus
calcar: Sporn, Antrieb
equum
equus: Pferd, Gespann
coniungit
coniungere: vereinigen, verbinden
equo
equus: Pferd, Gespann
quadrati
quadrare: viereckig machen, vervollständigen
quadratum: Viereck
quadratus: viereckig, squareset
infesta
infestare: beunruhigen
infestus: feindlich, unsicher, gefährlich, beunruhigt, feindselig
magnis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
viribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
medium
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
femur
fari: sprechen, reden
femur: Schenkel, Oberschenkel
traicit
traicere: hinüberschießen
voluseni
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
senium: Altersschwäche
senus: EN: six each (pl.)
sex: sechs

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum