Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (I)  ›  149

At vero eos et accusamus et iusto odio dignissimos ducimus, qui blanditiis praesentium voluptatum deleniti atque corrupti, quos dolores et quas molestias excepturi sint, obcaecati cupiditate non provident, similique sunt in culpa, qui officia deserunt mollitia animi, id est laborum et dolorum fuga.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fabian.958 am 18.04.2017
Wir kritisieren und verurteilen zu Recht jene, die, verführt und korrumpiert von den Verlockungen unmittelbarer Lust, die Schmerzen und Mühen nicht erkennen, die folgen werden. Geblendet von ihren Begierden sind sie ebenso schuldig wie jene, die ihre Verantwortlichkeiten aus Trägheit vernachlässigen und einfach nur harte Arbeit und Schwierigkeiten vermeiden wollen.

Analyse der Wortformen

accusamus
accusare: anklagen, beschuldigen
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
At
at: aber, dagegen, andererseits
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
blanditiis
blanditia: Schmeichelei, Reiz, caress, compliment
corrupti
corrumpere: verderben, vernichten, bestechen
corruptum: verdorben, verdorben
corruptus: verdorben, verdorben
culpa
culpa: Schuld, Vergehen, Verfehlung
culpare: tadeln, schelten, missbilligen, beschuldigen, die Schuld geben
cupiditate
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
deleniti
delenire: besänftigen
deserunt
deserere: verlassen, im Stich lassen
dignissimos
dignus: angemessen, würdig, wert
dolores
dolor: Kummer, Schmerz
dolorum
dolor: Kummer, Schmerz
dolus: List, Täuschung, Arglist, Trug, Täuschungsmittel
ducimus
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
excepturi
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iusto
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
laborum
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
molestias
molestia: Beschwerlichkeit, Last
mollitia
mollitia: Geschmeidigkeit, tenderness
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
obcaecati
occaecare: blenden
odio
odire: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
odium: Hass
officia
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
praesentium
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
provident
providere: besorgen, vorhersehen, sorgen für
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
similique
liquere: flüssig sein
simus: plattnasig
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
voluptatum
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum