Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  370

Tenuis lucius verginius unusque de multis sexagesimo anno post libertatem receptam virginem filiam sua manu occidit potius, quam ea ap· claudii libidini, qui tum erat summo ne imperio, dederetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von domenic.u am 23.06.2023
Der bescheidene Lucius Verginius, einer unter vielen, tötete im sechzigsten Jahr nach der Rückgewinnung der Freiheit seine Jungfräulichkeit bewahrende Tochter mit eigener Hand, lieber als sie der Lust des Appius Claudius preiszugeben, der damals die höchste Macht innehatte.

Analyse der Wortformen

anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
ap
ap:
Ap: Appius (Pränomen)
claudii
claudius: EN: Claudius
de
de: über, von ... herab, von
dederetur
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
filiam
filia: Tochter, Kind, Mädchen
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
libertatem
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
libidini
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
lucius
lucius: Lucius (römischer Vorname)
Lucius: Lucius (Pränomen)
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
occidit
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
receptam
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
sexagesimo
sexaginta: sechzig
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
summo
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
Tenuis
tenuis: dünn, schmal, zart, fein
tum
tum: da, dann, darauf, damals
unusque
que: und
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
virginem
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, heiratsfähiges Mädchen, unverheiratete Frau

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum