Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  541

An id exploratum cuiquam potest esse, quo modo se hoc habiturum sit corpus, non dico ad annum, sed ad vesperum?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von filip.849 am 10.08.2024
Kann dies von jemandem erkundet werden, wie sich dieser Körper verhalten wird - ich sage nicht für ein Jahr, sondern für einen Abend?

Analyse der Wortformen

An
an: etwa, ob, oder
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
exploratum
explorare: erkunden, auskundschaften, prüfen, untersuchen
cuiquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
habiturum
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
corpus
corpus: Körper, Leib
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
dico
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
sed
sed: sondern, aber
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
vesperum
vesper: Abend, Abendstern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum