Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (III)  ›  209

47nec vero satis acute dicunt: si bona valitudo pluris aestimanda sit longa quam brevis, sapientiae quoque usus longissimus quisque sit plurimi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cheyenne825 am 14.07.2023
Und wahrlich, sie sagen nicht hinreichend scharfsinnig: Wenn gute Gesundheit von langer Dauer höher bewertet werden muss als kurze Gesundheit, so muss auch jede längste Nutzung der Weisheit am höchsten geschätzt werden.

von leano.e am 24.04.2015
Sie führen kein besonders scharfsinniges Argument, wenn sie sagen: Wenn wir gute Gesundheit umso mehr schätzen sollten, je länger sie anhält, dann sollten wir auch Weisheit am meisten wertschätzen, wenn sie am längsten währt.

Analyse der Wortformen

acute
acuere: schärfen, spitzen, anspornen
acute: EN: acutely, with intellectual penetration
acutus: scharf, gespitzt, geschärft
aestimanda
aestimare: schätzen, einschätzen, beurteilen
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
brevis
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
brevis: kurz
dicunt
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
longa
longus: lang, langwierig
longissimus
longus: lang, langwierig
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
plurimi
multus: zahlreich, viel
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
pluris
plus: mehr
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
sapientiae
sapientia: Weisheit, Einsicht
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
si
si: wenn, ob, falls
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
usus
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen
valitudo
valitudo: EN: good health, soundness
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum