Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (III)  ›  308

Recte igitur, si omnibus in rebus temeritas ignoratioque vitiosa est, ars ea, quae tollit haec, virtus nominata est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilia906 am 18.06.2019
Es ergibt sich folgerichtig, dass wir die Fähigkeit, die Rücksichtslosigkeit und Unwissenheit beseitigt, ‚Tugend' nennen, da diese in allem, was wir tun, schädlich sind.

von zeynep8924 am 01.05.2014
Mit Recht also, wenn in allen Dingen Unbesonnenheit und Unwissenheit fehlerhaft sind, wurde jene Kunst, die diese beseitigt, Tugend genannt.

Analyse der Wortformen

ars
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
ignoratioque
ignoratio: Unbewußtheit
que: und
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nominata
nominare: nennen, ernennen
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
Recte
regere: regieren, leiten, lenken
recte: richtig, geradeaus, zu Recht
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
si
si: wenn, ob, falls
temeritas
temeritas: Zufall, Tollkühnheit
tollit
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
virtus
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
virus: Gift, Schleim
vitiosa
vitiosus: fehlerhaft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum