Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (III)  ›  043

Sic, et quidem diligentius saepiusque ista loquemur inter nos agemusque communiter.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anne.q am 25.06.2013
So werden wir diese Dinge gewiss sorgfältiger und häufiger unter uns besprechen und gemeinsam behandeln.

von melek931 am 12.11.2018
Ja, und wir werden diese Angelegenheiten gemeinsam gründlicher und häufiger besprechen.

Analyse der Wortformen

agemusque
agere: tun, handeln, machen, treiben, betreiben, verhandeln, ausführen, verbringen, aufführen, sich benehmen, vorgehen, wirken, leben, verwalten, lenken
que: und, auch, sogar
communiter
communiter: gemeinsam, gemeinschaftlich, allgemein, einmütig, übereinstimmend
diligentius
diligenter: sorgfältig, gewissenhaft, aufmerksam, fleißig, genau
diligens: fleißig, sorgfältig, gewissenhaft, genau, aufmerksam, achtsam, umsichtig
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
inter
inter: zwischen, unter, inmitten, während
ista
iste: dieser (da), jener, der da, der von dir/euch Genannte, so einer, von der Art
loquemur
loqui: sprechen, reden, sagen, erzählen, sich unterhalten, diskutieren
nos
nos: wir, uns
quidem
quidem: freilich, zwar, gewiss, jedenfalls, allerdings, jedoch, sicherlich, wenigstens, immerhin
saepiusque
usque: bis, ununterbrochen, fortwährend, durchgehends, sogar, selbst, noch, bis zu
saepes: Hecke, Zaun, Umzäunung, Gehege, Schutzwehr
saepire: einzäunen, umzäunen, umgeben, schützen, befestigen
saeps: Hecke, Zaun, Einfriedung, Umzäunung
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach, ja, wirklich, tatsächlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum