Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (IV)  ›  148

Ut ei, qui iucunde vixerit annos decem, si aeque vita iucunda menstrua addatur, quia momentum aliquod habeat ad iucundum accessio, bonum sit; si autem id non concedatur, non continuo vita beata tollitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mathis.e am 22.06.2017
Wenn jemand zehn Jahre glücklich gelebt hat, wäre es gut, einen weiteren angenehmen Monat hinzuzufügen, da er etwas zu seiner Glückseligkeit beiträgt; aber wenn diese zusätzliche Zeit nicht gewährt wird, bedeutet das nicht zwangsläufig, dass sein Leben nicht glücklich war.

von florian.x am 14.07.2016
Gleichwie für denjenigen, der zehn Jahre angenehm gelebt hat, es gut wäre, wenn ein ebenso angenehmes monatliches Leben hinzugefügt würde, weil der Zusatz einiges Gewicht zur Freude hätte; wenn jedoch dies nicht gewährt wird, wird das glückliche Leben nicht sogleich zunichtegemacht.

Analyse der Wortformen

accessio
accessio: Zuwachs, das Hinzukommen, das Herankommen, Vermehrung, Wachstum
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
addatur
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
aeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
aliquod
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aliquod: irgend einer, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, several
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
beata
beare: begeistern, erfreuen, glücklich machen, segnen
beatum: gesegnet, gesegnet, blessedness
beatus: begütert, reich, glücklich, beglückt, gesegnet
bonum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
concedatur
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
continuo
continuare: fortfahren, fortfahren, fortführen
continuo: ununterbrochen, sofort, darauf, forthwith, at once, without delay/intermission
continuum: EN: continuum
continuus: zusammenhängend, constantly repeated/recurring, connected/hanging together, one who is alw
decem
decem: zehn
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
iucunda
jucundare: EN: please, delight
iucundus: angenehm, erfreulich, anziehend
iucunde
jucunde: EN: pleasantly
iucundus: angenehm, erfreulich, anziehend
iucundum
iucundus: angenehm, erfreulich, anziehend
menstrua
menstruare: EN: menstruate, have period
menstruum: jeden Monat, monatlich
menstruus: monatlich, jeden Monat
momentum
momentum: Augenblick, Moment, Wichtigkeit, Bedeutung
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quia
quia: weil
si
si: wenn, ob, falls
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tollitur
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
Ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden
vixerit
vivere: leben, lebendig sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum