Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (IV)  ›  288

Ad summam ea, quae zeno aestimanda et sumenda et apta naturae esse dixit, eadem illi bona appellant, vitam autem beatam illi eam, quae constaret ex iis rebus, quas dixi, aut plurimis aut gravissimis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liliah.e am 01.11.2017
Zusammenfassend sind die Dinge, die Zeno als zu schätzende, zu wählende und der Natur entsprechende Dinge bezeichnete, dieselben, die sie gute Dinge nennen, und das glückliche Leben nennen sie jenes, das aus diesen Dingen, die ich erwähnt habe, entweder den meisten oder den wichtigsten bestehen würde.

von oskar867 am 25.09.2016
Kurz gesagt, was Zeno als respektwürdig, wählenswert und in Einklang mit der Natur beschrieben hat, nennen sie einfach gut, und sie betrachten ein glückliches Leben als eines, das aus diesen von mir erwähnten Dingen besteht, sei es in großer Anzahl oder von großer Bedeutung.

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
summam
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
zeno
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
cenum: EN: mud, mire, filth, slime, dirt, uncleanness
zeno: EN: Zeno (Greek philosopher)
aestimanda
aestimare: schätzen, einschätzen, beurteilen
et
et: und, auch, und auch
sumenda
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
et
et: und, auch, und auch
apta
apere: anbringen, fixieren, verbinden
apta: abhalten, abhängig
aptare: anpassen
aptus: passend, geeignet, genau angepasst, angemessen
naturae
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
appellant
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
vitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
beatam
beare: begeistern, erfreuen, glücklich machen, segnen
beatus: begütert, reich, glücklich, beglückt, gesegnet
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
constaret
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
dixi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
plurimis
multus: zahlreich, viel
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
gravissimis
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum