Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (V)  ›  119

Iam explosae eiectaeque sententiae pyrrhonis, aristonis, erilli quod in hunc orbem, quem circum scripsimus, incidere non possunt, adhibendae omnino non fuerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von justin.978 am 04.05.2014
Die bereits verworfenen und verwehten Meinungen von Pyrrho, Aristo, Erillus, da sie nicht in diesen Kreis fallen können, den wir umschrieben haben, sollten insgesamt gar nicht berücksichtigt worden sein.

Analyse der Wortformen

Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
explosae
explodere: schlagend forttreiben
eiectaeque
eicere: herauswerfen, hinauswerfen, verstoßen, zustande bringen, erreichen
ejectare: EN: cast out
ejicere: EN: cast/throw/fling/drive out/up, extract, expel, discharge, vomit
equus: Pferd, Gespann
sententiae
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
aristonis
ara: Altar, Erhöhung, Opferaltar, Denkmal, Zufluchtsort, Heiliger Ort in der Kirche
aris: EN: plant resembling arum
aron: EN: plants of genus arum
aros: EN: plants of genus arum
arum: EN: plants of genus arum
tonos: EN: tone, pitch (sound), note
tonus: Akzent, Akzent, pitch (sound), note
erilli
era: Hausfrau, Geliebte, Mätresse
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
orbem
orbare: berauben
orbis: Kreis, Scheibe
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
circum
circos: EN: precious stone
circum: ungefähr, im Kreise, ringsum, in der Umegbung
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn
scripsimus
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
incidere
incidere: hineinfallen, sich ereignen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
adhibendae
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
omnino
omnino: überhaupt, alles in allem, im ganzen, gänzlich
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
fuerunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum