Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (V)  ›  150

Nec vero id satis est, neminem esse, qui ipse se oderit, sed illud quoque intellegendum est, neminem esse, qui,quo modo se habeat, nihil sua censeat inte resse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristine.o am 17.08.2021
Es reicht nicht, dass niemand sich selbst hasst, sondern wir müssen auch verstehen, dass jeder sich um seinen eigenen Zustand kümmert, egal wie dieser auch sein mag.

von julian.862 am 26.07.2017
Und wahrhaftig, es ist nicht genug, dass es niemanden gibt, der sich selbst hasst, sondern es muss auch verstanden werden, dass es niemanden gibt, der, wie immer er auch disponiert sein mag, nichts als für sich selbst bedeutsam erachten würde.

Analyse der Wortformen

Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
neminem
nemo: niemand, keiner
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
oderit
odisse: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
sed
sed: sondern, aber
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
intellegendum
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
neminem
nemo: niemand, keiner
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
nihil
nihil: nichts
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
censeat
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
inte
ina: EN: fiber
resse
regere: regieren, leiten, lenken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum