Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (V)  ›  182

Et summatim quidem haec erant de corpore animoque dicenda, quibus quasi informatum est quid hominis natura postulet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von friedrich.a am 12.11.2015
Und kurz gesagt waren dies die Dinge über Körper und Seele, durch die gleichsam umrissen wurde, was die Natur des Menschen fordert.

Analyse der Wortformen

animoque
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
que: und
corpore
corpus: Körper, Leib
de
de: über, von ... herab, von
dicenda
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominis
homo: Mann, Mensch, Person
informatum
informare: formen
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
postulet
postulare: fordern, verlangen
quasi
quasi: als wenn
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
summatim
summatim: im Allgemeinen, nur der Hauptsache nach, auszugsweise

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum