Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  159

Nam ab iratis si perspicue pax et benivolentia petitur, non modo ea non invenitur, sed augetur atque inflammatur odium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mariella.v am 22.09.2016
Denn wenn von zornigen Menschen offensichtlich Frieden und Wohlwollen gesucht wird, wird nicht nur dieser nicht gefunden, sondern der Hass wird noch verstärkt und entflammt.

von emil873 am 19.01.2018
Wenn man wütende Menschen offen um Frieden und Wohlwollen bittet, findet man nicht nur kein Gehör, sondern deren Hass wird noch stärker und glühender.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
augetur
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
benivolentia
benivolens: Wohlwollen, Zuneigung, Freund, Gratulant
benivolentia: EN: benevolence, kindness, goodwill
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
inflammatur
inflammare: in Flammen setzen
invenitur
invenire: erfinden, entdecken, finden
iratis
irare: verärgert sein, wütend werden
irasci: zürnen
iratus: wütend, zornig, verärgert, erzürnt
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
Nam
nam: nämlich, denn
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
odium
odium: Hass
pax
pax: Frieden
perspicue
perspicue: EN: clearly, evidently
perspicuus: durchsichtig, deutlich, clear
petitur
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum