Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  272

Verumtamen non incommodum videtur quandam silvam atque materiam universam ante permixtim et confuse exponere omnium argumentationum, post autem tradere, quemadmodum unum quodque causae genus hinc omnibus argumentandi rationibus tractis confirmari oporteat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lana.v am 04.07.2015
Es scheint jedoch nützlich, zunächst eine allgemeine Sammlung aller möglichen Argumente auf unstrukturierte Weise darzustellen und anschließend zu erklären, wie jede Argumentart durch Rückgriff auf alle diese Argumentationsmethoden unterstützt werden sollte.

Analyse der Wortformen

Verumtamen
verumtamen: aber doch, dennoch, trotzdem, gleichwohl
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
incommodum
incommodum: Nachteil, Unannehmlichkeit, Unbequemlichkeit
incommodus: unbequem
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
quandam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
silvam
silva: Wald
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
materiam
materia: Materie, Material, Bauholz, Stoff, Grundstoff, Nutzholz, lumber, timber, matter, substanc
universam
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
et
et: und, auch, und auch
confuse
confundere: zusammengießen, vemischen
confuse: EN: in a confused/disorderly/perplexed way, fumblingly
confusus: verwirrt, troubled
exponere
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
argumentationum
argumentatio: Beweisführung, Begründung, presentation of arguments
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
tradere
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quodque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
causae
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
argumentandi
argumentari: EN: support/prove by argument, reason, discuss
rationibus
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
tractis
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
confirmari
confirmare: befestigen, bestätigen, versichern, verstärken, sichern, ermutigen, begründen, bestärken
oporteat
oportere: beauftragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum