Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  335

Atque hoc diligenter oportebit videre, ne quo pacto genus hoc refelli possit, ut ne confirmatio modum in se argumentationis habeat et quandam similitudinem necessariae conclusionis, verum ipsa argumentatio ex necessaria ratione consistat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lasse.w am 29.07.2013
Und wir müssen sorgfältig sicherstellen, dass diese Art von Argument nicht widerlegt werden kann, wobei wir darauf achten, dass der Beweis nicht nur der Form eines logischen Arguments folgt oder lediglich einer gültigen Schlussfolgerung ähnelt, sondern dass das Argument selbst auf wirklich notwendiger Argumentation beruht.

von viktoria.a am 04.06.2016
Und dies wird es sorgfältig zu betrachten gelten, damit auf keine Weise diese Art widerlegt werden kann, so dass die Bestätigung nicht den Modus der Argumentation und eine gewisse Ähnlichkeit einer notwendigen Schlussfolgerung in sich trägt, sondern die Argumentation selbst aus notwendiger Vernunft besteht.

Analyse der Wortformen

argumentatio
argumentatio: Beweisführung, Begründung, presentation of arguments
argumentationis
argumentatio: Beweisführung, Begründung, presentation of arguments
argumentationis: Begründung
Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
conclusionis
conclusio: Abschluss, Einschließung, Abschluß, Ende, Schluß, Schluss
confirmatio
confirmatio: Beglaubigung, Bestätigung, Beruhigung, Beglaubigung, Begründung, quieting fears
consistat
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
diligenter
diligenter: sorgfältig
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
modum
modus: Art (und Weise)
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
necessaria
necessaria: notwendig, nötig, she closely connected by friendship/family/obligation
necessarium: notwendig, nötig, what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
necessariae
necessaria: notwendig, nötig, she closely connected by friendship/family/obligation
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
oportebit
oportere: beauftragen
pacto
paciscere: EN: make a bargain or agreement
pactum: Verabredung, Abmachung, Art und Weise
pactus: verabredet, appointed
pangere: zusammenstellen, verfassen
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quandam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
refelli
refellere: widerlegen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
similitudinem
similitudo: Ähnlichkeit, imitation
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
videre
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum