Religionem eam, quae in metu et caerimonia deorum sit, appellant; pietatem, quae erga patriam aut parentes aut alios sanguine coniunctos officium conservare moneat; gratiam, quae in memoria et remuneratione officiorum et honoris et amicitiarum observantiam teneat; vindicationem, per quam vim et contumeliam defendendo aut ulciscendo propulsamus a nobis et nostris, qui nobis cari esse debent, et per quam peccata punimur; observantiam, per quam aetate aut sapientia aut honore aut aliqua dignitate antecedentes veremur et colimus; veritatem, per quam damus operam, ne quid aliter, quam confirmaverimus, fiat aut factum aut futurum sit.
von Johannes am 30.11.2016
Sie nennen das Religio, was in Furcht und Zeremonie der Götter besteht; Pietas, was mahnt, die Pflicht gegenüber Vaterland oder Eltern oder anderen durch Blut Verbundenen zu bewahren; Gratia, was die Beachtung in Erinnerung und Vergeltung von Pflichten, Ehre und Freundschaften aufrechterhält; Vindicatio, durch welche wir Gewalt und Beleidigung von uns selbst und den Unsrigen abwehren, die uns teuer sein sollen, indem wir verteidigen oder rächen, und durch welche wir Vergehen bestrafen; Observantia, durch welche wir diejenigen, die uns an Alter, Weisheit, Ehre oder irgendeiner Würde vorausgehen, verehren und pflegen; Veritas, durch welche wir uns bemühen, dass nichts anders geschehe, geschehen sei oder geschehen werde, als wir es bestätigt haben.