Ergo is, qui scriptum defendet, his locis plerumque omnibus, maiore autem parte semper poterit uti: primum scriptoris conlaudatione et loco communi, nihil eos, qui iudicent, nisi id, quod scriptum, spectare oportere; et hoc eo magis, si legitimum scriptum proferetur, id est aut lex ipsa aut aliquid ex lege; postea, quod vehementissimum est, facti aut intentionis adversariorum cum ipso scripto contentione, quid scriptum sit, quid factum, quid iuratus iudex; quem locum multis modis variare oportebit, tum ipsum secum admirantem, quidnam contra dici possit, tum ad iudicis officium revertentem et ab eo quaerentem, quid praeterea audire aut exspectare debeat; tum ipsum adversarium quasi in testis loco producendo, hoc est interrogando, utrum scriptumne neget esse eo modo, an ab se contra factum esse aut contra contendi neget; utrum negare ausus sit, se dicere desiturum.
‹ Vorherige Textstelle oder Nächste Textstelle ›
Analyse der Wortformen
- ab
- ab: von, durch, mit
- ad
- ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
- admirantem
- admirari: bewundern
- adversariorum
- adversarium: EN: temporary memorandum/account/day book (pl.)
- adversarius: widerstrebend, entgegenstehend, feindlich
- adversarium
- adversarium: EN: temporary memorandum/account/day book (pl.)
- adversarius: widerstrebend, entgegenstehend, feindlich
- aliquid
- aliquid: etwas
- aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
- qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
- an
- an: etwa, ob, oder
- audire
- audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
- ausus
- audere: wagen
- ausus: EN: daring, initiative
- aut
- aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
- autem
- autem: andererseits, aber, jedoch
- communi
- commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
- communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
- communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
- conlaudatione
- conlaudatio: EN: high/warm praise
- contendi
- contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
- contentione
- contentio: Vergleich, Wettstreit, Anstrengung, Spannung
- contra
- contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
- cum
- cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
- debeat
- debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
- defendet
- defendere: verteidigen, abwehren, schützen
- desiturum
- desinere: ablassen, aufhören
- dicere
- dicare: segnen, weihen, widmen
- dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
- digerere: streuen, verteilen, auflösen
- dici
- dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
- dicis: zum Schein
- eo
- eare: gehen, marschieren
- eo: dahin, dorthin, desto
- idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
- ire: laufen, gehen, schreiten
- is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
- eos
- idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
- is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
- Ergo
- ergo: also, folglich, deshalb, daher
- esse
- edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
- esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
- est
- esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
- et
- et: und, auch, und auch
- ex
- ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
- exspectare
- exspectare: warten, erwarten
- facti
- facere: tun, machen, handeln, herstellen
- factum: Tat, Verfahren, Tatsache
- feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
- factum
- facere: tun, machen, handeln, herstellen
- factum: Tat, Verfahren, Tatsache
- feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
- his
- hic: hier, dieser, diese, dieses
- hoc
- hic: hier, dieser, diese, dieses
- id
- id: das
- is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
- Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
- in
- in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
- intentionis
- intentio: das Gespanntsein, Spannung, extension
- interrogando
- interrogare: fragen, befragen, ausfragen, untersuchen, prüfen
- ipsa
- ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
- ipso
- ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
- ipsum
- ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
- is
- idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
- ire: laufen, gehen, schreiten
- is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
- iudex
- iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
- iudicent
- iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
- iudicis
- iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
- iuratus
- iurare: schwören
- iuratus: vereidigt, having given one's word, pledged
- lege
- legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
- lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
- legitimum
- legitimus: gesetzlich, gesetzmäßig, right
- lex
- lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
- locis
- logos: Wort, Witz
- locum: Ort, Stelle
- locus: Stelle, Platz, Ort, Region
- loco
- locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
- loco: als, anstatt, an Stelle von
- logos: Wort, Witz
- locum: Ort, Stelle
- locus: Stelle, Platz, Ort, Region
- locum
- logos: Wort, Witz
- locum: Ort, Stelle
- locus: Stelle, Platz, Ort, Region
- magis
- magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
- magus: Magier
- maiore
- magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
- maior: größer, älter
- modis
- modus: Art (und Weise)
- modo
- modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
- modus: Art (und Weise)
- multis
- multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
- multae: viele Frauen
- multi: Menge, Vielzahl
- multum: Vieles
- multus: zahlreich, viel
- negare
- necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
- neget
- necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
- nihil
- nihil: nichts
- nisi
- nisi: wenn nicht
- niti: abstützen, lehnen auf, drücken
- officium
- officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
- omnibus
- omne: alles
- omnis: alles, ganz, jeder
- oportebit
- oportere: beauftragen
- oportere
- oportere: beauftragen
- parte
- parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
- pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
- plerumque
- plerumque: meist, meistens, der größte Teil, meistenteils, commonly
- possit
- posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
- postea
- postea: nachher, später, danach
- poterit
- posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
- praeterea
- praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
- primum
- primum: zuerst, als erster, erst
- primus: Erster, Vorderster, Anführer
- unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
- producendo
- producere: vorführen, herausführen, hervorbringen, hinziehen, vorwärts führen
- proferetur
- proferre: vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringen
- quaerentem
- quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
- quasi
- quasi: als wenn
- quem
- qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
- qui
- qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
- quire: können
- quid
- qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
- quis: jemand, wer, was
- quidnam
- quidnam: EN: what? how?
- qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
- quod
- qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
- quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
- revertentem
- revertere: umkehren, zurückkommen
- scripto
- scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
- scriptare: EN: write
- scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
- scriptoris
- scriptor: Schriftsteller, Schreiber, Autor
- scriptum
- scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
- scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
- scriptus: Schreiberdienst, schriftlich
- se
- se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
- secum
- secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
- semper
- semper: immer, stets
- si
- si: wenn, ob, falls
- sit
- esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
- spectare
- spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
- testis
- testa: Scherbe, Ziegelstein
- testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge
- testum: EN: earthenware pot/vessel (esp. placed as lid over food and heaped with coals)
- tum
- tum: da, dann, darauf, damals
- uti
- uti: gebrauchen, benutzen
- utrum
- uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
- utrum: oder, ob
- variare
- variare: abwechseln, variegate
- vehementissimum
- vehemens: vehement, heftig, energisch, nachdrücklich, inständig